Remington MB6550 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Akcesoria do pielęgnacji ciała / Golarki Remington MB6550. Remington MB6550 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Vacuum Beard and Grooming Kit

MB6550Vacuum Beard and Grooming Kit

Strona 2 - ENGLISH

1013 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die

Strona 3

100Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Strona 4

101C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 Buton On/O (Pornire/Oprire)2 Lame cu înveliș din titan avansat3 Oriciu aspirare - Tehnologie Vortex de aspirare4 C

Strona 5

102 ROMANIA• Acest aparat trebuie încărcat cu adaptori izolatori de siguranță aprobați PA-0510E (pentru versiunea UE) sau PA-0510U (pentru versiunea

Strona 6

103 ROMANIA8 Selectați pieptenele x de lungimea dorită sau setarea lungimii pe pieptenele ajustabil. Plasați vârful plat al pieptenului de tu

Strona 7

104, TUNDEREA ZONELOR FACIALE22 Țineți mașina de tuns barba cu accesoriul folie montat.23 Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca rele de păr s

Strona 8

105 ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a  scoasă din uz.• Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunc

Strona 9

106Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέσ

Strona 10 - DEUTSCH

10714 Αποκλειστικά για οικιακή χρήση., ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή.C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

Strona 11

108• Κατά τη φόρτιση η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει με μπλε χρώμα. Η μπλε λυχνία σβήνει αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση.• Για να παρατείνετε τη δι

Strona 12

109, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Ρυθμιζόμενη Χτένα διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις μήκους. Όταν αρχίζετε να εξοικειώνεστε με τον εξοπλισμό για το μούσι και την προσω

Strona 13

11• Während des Auadens leuchtet die LED-Ladekontrollanzeige blau. Das blaue Licht erlischt, sobald das Gerät vollständig geladen ist.• Um die L

Strona 14

110 EΛΛHNIKH17 Ξεκινήστε με την άκρη της φαβορίτας, και με τις λεπίδες κοπής να ακουμπούν ελαφρά στο δέρμα σας, χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την

Strona 15

111 EΛΛHNIKH, ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΟΠΤΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΥΣΙ:• Η κοπτική για το μούσι είναι εφοδιασμένη με λεπίδες υψηλής ποιότητας.• Για να διασφαλίσετε τη μακροχ

Strona 16 - NEDERLANDS

112• Αφαιρέστε τη μπαταρία και την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος από το θάλαμο μπαταριών.• Κόψτε τις εξοχές και στα δύο άκρα της μπαταρίας και αφα

Strona 17

113Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Strona 18

114C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za vklop/izklop2 Izpopolnjena rezila s titanovo prevleko3 Sesalni vstop – tehnologija vrtinčnega sesanja4 Prepros

Strona 19

115, UPORABA BREZ KABLA, Prosimo, upoštevajte, da je ta izdelek brezžičen in ga ni mogoče uporabiti, ko je priključen na električno omrežje.• Ko

Strona 20

1169 Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri.10 Če se med striženjem v glavniku strižnika kopiči

Strona 21

11725 Uporabljajte kratke navpične gibe., Opomba: Dolge dlake bo morda treba postriči, preden jih boste lahko učinkovito odstranili s priključno

Strona 22 - FRANÇAIS

118• Dvignite ali odstranite polovici ohišja strižnika, da pridete do prostora za baterije.• Odstranite baterijo in sklop tiskanega vezja iz prost

Strona 23

119Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije

Strona 24

12, HINWEIS: Der verstellbare Aufsteckkamm hat verschiedene Längeneinstellungen. Wenn Sie sich erst mit dem Bart- und Grooming Kit vertraut mache

Strona 25

120C GLAVNA OBILJEŽJA1 Gumb za isključivanje/uključivanje2 Oštrice presvučene slojem poboljšanog titana3 Vakuumski ulaz – Vortex vakuumska tehnolo

Strona 26

121, BEŽIČNA UPORABA, Imajte na umu da je ovaj proizvod samo za bežičnu uporabu i ne može se koristiti kad je spojen na struju.• Kada je uređaj

Strona 27

12210 Ako se nakupe dlačice u češlju trimera tijekom procesa šišanja, isključite jedinicu, izvucite češalj i istresite dlačice.11 Redovito provje

Strona 28 - ESPAÑOL

123, Napomena : debele dlake ćete se možda morati ošišati prije učinkovitog uklanjanja nastavkom za brijanje s mrežicom.E Savjeti za najbolje rez

Strona 29

124• Odrežite pločice s obje strane baterije i uklonite ih s tiskane pločice sklopa.• Baterija se mora zbrinuti na siguran način.H ZAŠTITA OKOLIŠAK

Strona 30

125رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ˯ΎΑήϬϜϟ΍ϦϣϪϠμϓϭκϘϤϟ΍ώϳήϔΗϦϣΪϛ΄Η ΍ϭ΃ϊϓέΝήΧ΃ϭϱϮϠόϟ΍ΖϴΒϤϟ΍ωΰϧ΍ϱϮϠόϟ΍ΖϴΒϤϟ΍ ΑϢϗϚϔϦϳέΎϤδϤϟ΍

Strona 31

126رع ϡΪΨΘγ΍ΎΑήοΕΔϴγ΃έΓήϴμϗ25 ΪϗΔψΣϼϣϳΗϰϟ·ϒϴΜϜϟ΍ήόθϟ΍ϮϤϧΝΎΘΤθϖΤϠϣϖϳήρϦϋϪΘϟ΍ί·ϢΘϳϥ΃ϞΒϗΐϳάα΃έϟ΍Δ˴ϗΎϗ˶ή ΢΋ΎμϧϞπϓ΃ϰϠϋϝϮμΤϠϟϟ΍Ξ΋

Strona 32

127رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΃ΪΑ΍ΑΔϴΤϠϟ΍ςΧΔϓΎΤϟ΍ΏέΎθϞϳΰϨΘΑϢϗϭΓήϔηΑΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟήϓϖϰϠϋΪϠΟϙ13 ϡΪΨΘγ΍ΕΎϛήΤϟ΍ΔϴΤϠϟ΍ςΧΔϓΎΣϮΤ

Strona 33

128رع ςΑήϟϚϓςθϣ ϳϖΤϠϣϡΪΨΘδϟ΍ςθϤ΍ϟϞΑΎϘςΒπϠϟίΎϬΟϖΤϠϣϊϣϟ΍ΐϳάθΘϟ΍ϊγ΍ϮϟϭˬΔϓΎοϺϢϗΑϥΎΒπϘϟ΍Γ΍ΫΎΤϤ΍ΒϧΎΠϟϠϟΔϴΐϳάθΘϟ΍ίΎϬΟα΃έΕΎΤΘϓϊϣςθϤϟ΍

Strona 34 - ITALIANO

129رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR κμΧϡΎϋϞϜθΑϋΎγΕΎΔϳέΎτΒϟ΍ϦΤθϟϞϣΎϜϟΎΑ ϞϛΪϔϨΗΎϬϋΩˬΕΎϳέΎτΒϟ΍ήϤϋϰϠϋυΎϔΤϠϟΓΪϤϟΎϬϨΤηΓΩΎϋΈΑϢ

Strona 35

1317 Beginnen Sie am Rand der Koteletten und drücken Sie die Schnittklingen leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der Ko

Strona 36

130 Δϴδϴ΋ήϟ΍Ύϳ΍ΰϤϟ΍ ϑΎϘϳϹ΍ϞϴϐθΘϟ΍ΡΎΘϔϣ2QRII1 ΔϣΪϘΘϤϟ΍ΔϴϠτϤϟ΍ϡϮϴϧΎΘϴΘϟ΍Ε΍ήϔη2 ϔΘϟ΍ϞΧΪϣώϳή±ΎϴΟϮϟϮϨϜΗώϳήϔΘϟ΍9RUWH[3 ΔϓήϏώϳήϔΗϺϟΔϠΑΎϗΑΝ΍

Strona 37

131 ΞΘϨϣ˯΍ήθΑϚϣΎϴϘϟ΍ήϜη5HPLQJWRQΪϳΪΠϟ΍ΔϳΎϨόΑΕΎϤϴϠόΘϟ΍ϩάϫΓ˯΍ήϗϰΟήϳϦϣ΁ϥΎϜϣϲϓΎϬΑυΎϔΘΣϻ΍ϭΔϟ΍ίΈΑϢϗϡ΍ΪΨΘγϻ΍ϞΒϗΔΌΒόΘϟ΍Ω΍ϮϣϊϴϤΟ Δϴ΋Ύϗϭ

Strona 38

132Model No MB6550Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-

Strona 39

14, NACH JEDER ANWENDUNG• Stellen Sie sicher, dass der Bartschneider ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie ihn reinigen.• Bürs

Strona 40 - C HOVEDFUNKTIONER

15H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Gerätenverwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Strona 41 - C KOM IGANG

16Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Strona 42 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

1713 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservo

Strona 43

18• Tijdens het opladen zal de LED indicatie blauw oplichten. Deze blauwe LED indicatie zal uitgaan, nadat het apparaat volledig is opgeladen. •

Strona 44 - UDTAGNING AF BATTERI

19, INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN DE BAARD, Opmerking: Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het h

Strona 45 - H VÆRN OM MILJØET

2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM

Strona 46 - SVENSKA

2019 Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.20 Houd het apparaat met u

Strona 47

21, AFWASBARE OPZETSTUKKEN• Deafwasbareopzetstukkenzijnontworpenvooreeneciëntereiniging met water.• Zorgervoordatdeopzetstukkenvan

Strona 48

22Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.

Strona 49

23, AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l’appareil sec.C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES1 Bouton marche/arrêt2 Lames revêtement Advanced Titanium3 Sy

Strona 50

24• Cet appareil doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-0510U

Strona 51

25, POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE 7 Allumez l’appareil.8 Sélectionnez le guide de coupe avec la longueur désirée ou le réglage de

Strona 52 - C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

2620 Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur

Strona 53 - C LAITTEEN LATAAMINEN

27, TÊTES LAVABLES• Les têtes lavables sont conçues pour assurer un entretien facile de votre appareil. • Assurez-vous que toutes les têtes aient

Strona 54 - F KÄYTTÖOHJEET

28Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an

Strona 55

29C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptor de encendido/apagado2 Cuchillas revestidas de titanio avanzado3 Toma de aspiración: tecnología de asp

Strona 56 - AKUN POISTAMINEN

3C KEY FEATURES1 On/o switch 2 Advanced Titanium Coated Blades 3 Vacuum intake – Vortex Vacuum technology 4 Easy removable vacuum chamber5 Deta

Strona 57 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

30, USO SIN CABLE• Tenga en cuenta que este producto solo se utiliza sin cables y no se puede utilizar conectado a la red eléctrica.• Cuando el

Strona 58 - PORTUGUÊS

319 Deslícelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas.10 Si durante el proceso de corte se acumula mu

Strona 59

3224 Comience a afeitar las zonas faciales deseadas mediante una ligera presión del cabezal de láminas contra la piel, aplicando más presión para

Strona 60

33• Asegúrese de que el aparato esté completamente descargado y desenchufado de la corriente.• Levante y retire el armazón superior.• Retire l

Strona 61

34Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Strona 62

35C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/o2 Lame rivestite di Titanio di ultima generazione3 Ingresso aspirazione – Tecnologia di aspirazi

Strona 63

36• Questo apparecchio deve essere caricato mediante adattatori con isolamento di sicurezza approvati PA-0510E ( versione per UE) o PA-0510U

Strona 64 - SLOVENČINA

37, PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI7 Accendere l’unità.8 Selezionare la lunghezza desiderata del pettine sso o l’impostazione del

Strona 65

3821 Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le radici dei capelli alla base della nuca lontane dal rego

Strona 66

39, N.B.: Quando si eseguono le operazioni di pulizia, il rinitore deve essere spento. RIMOZIONE DELLA BATTERIA• La batteria deve essere rimossa

Strona 67

48 Adjustable beard comb 2 – 16mm, 2mm adjustment9 4 attachment guide combs: 3, 6, 9, 12mm10 Charging indicator light11 Power port12 Adaptor (no

Strona 68

40Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Strona 69

413 Vakuumindtag – Vortex Vakuumteknologi4 Nemt aftageligt vakuumkammer5 Detalje trimmerhoved med vakuum (0,4 mm)6 Bredt tilbehørs trimmerhoved me

Strona 70

42, ADVARSEL: Hold apparatet tørt.F INSTRUKTIONER FOR BRUG, FOR AT PÅSÆTTE/FJERNE TILBEHØRSHOVEDER1 Vælg det trimmerhoved, som egner sig bedst ti

Strona 71 - C ZAČÍNÁME

4311 Kontrollér jævnligt, hvor meget hår der har samlet sig i vakuumkammeret. Når det er fyldt op, skal du slukke for skægtrimmeren og erne

Strona 72 - F NÁVOD K POUŽITÍ

44, Bemærk: Det kan være nødvendigt at trimme tyk hårvækst inden det kan ernes eektivt med shaverskæret.E Tips for at opnå de bedste resultater

Strona 73

45• Tag batteriet og printkortet ud af batterikammeret.• Klip tapperne i begge ender af batteriet og tag det af printkortet.• Batteriet skal bortsk

Strona 74 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ

46Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f

Strona 75

47C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Avancerade trimmerblad med titanförstärkning3 Vakuuminsug – Vortex vakuumsystem4 Lätt avtagbar vakuumbehållare

Strona 76

48, ANVÄNDNING UTAN SLADD, OBS! Denna apparat kan endast användas utan sladd. Den kan alltså inte användas med nätsladd kopplad till nätuttaget.•

Strona 77 - C PIERWSZE KROKI

499 För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov.10 Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör

Strona 78 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

5GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ENGLISHF INSTRUCTIONS FOR USE, TO ATTACH / REMOVE ATTACHMENT HEADS1 Select attachment head that best ts y

Strona 79

5024 Börja med att raka önskade ansiktspartier genom att trycka skärhuvudet lätt mot huden, styva hårstrån kan kräva ett hårdare tryck.25 Använd

Strona 80 - WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW

51• Lyft av eller lossa apparatens båda halvor från varandra för att komma åt batterifacket.• Ta ut batteriet och kretskortsenheten från batterifa

Strona 81 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

52Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Strona 82

534 Helposti irrotettava imusäiliö5 Tarkkuustrimmerin tyhjiöliitäntäpää (0,4 mm)6 Leveä trimmerin imupää7 Teräverkolla varustettu ajopää (Huom! Ty

Strona 83 - C FŐ JELLEMZŐK

54, VAROITUS: Säilytä laite kuivana.F KÄYTTÖOHJEET, LISÄOSIEN KIINNITTÄMINEN/IRROTTAMINEN1 Valitse liitäntäpää, joka parhaiten sopii leikkaustarp

Strona 84 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

5511 Tarkista kerääntyneiden karvojen määrä imukammiossa säännöllisesti. Kun se tulee täyteen, kytke partatrimmeri pois päältä ja irrota imukammio

Strona 85

56, Huomautus: Tiheä karvankasvu saattaa vaatia trimmauksen ennen tehokasta ajamista teräverkkopäällä.E Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamis

Strona 86 - AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

57• Katkaise liittimet akun kummastakin päästä ja irrota painetusta piirilevystä.• Hävitä akku turvallisesti.H YMPÄRISTÖNSUOJELUJotta vältettäisiin

Strona 87 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

58Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Strona 88 - PУCCKИЙ

59C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Botão on/o2 Lâminas revestidas a titânio avançado3 Capacidade de vácuo: tecnologia Vortex Vacuum4 Compartimento

Strona 89

6, TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE12 Remove the wide trimmer attachment head and replace with the detail trimmer attachment head.13 Start wit

Strona 90

60, USO SEM FIO, Note que este produto é para uso sem o apenas e não pode ser utilizado enquanto ligado à tomada.• Quando a unidade está ligada

Strona 91

61, PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE7 Ligue a unidade.8 Selecione o pente xo de comprimento desejado ou a posição de comprimento no pente

Strona 92

6221 Certique-se de que move a unidade lentamente ao efetuar esta operação e de que mantém as raízes do cabelo na base da cabeça afastadas do cam

Strona 93

63 REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.• O aparelho deve ser desligado da corrente antes

Strona 94 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

64Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Strona 95 - C BAŞLARKEN

65C DÔLEŽITÉ FUNKCIE1 Tlačidlo ON/OFF2 Čepele so zdokonaleným titánovým povrchom3 Odsávanie fúzov / chĺpkov pomocou technológie Vortex Vacuum4 Ľa

Strona 96 - F KULLANIM TALİMATLARI

66• Tento prístroj by mal byť nabíjený schválenými bezpečnostnými ochrannými adaptérmi typu PA-0510E (verzie pre EU) alebo PA-0510U (verzie p

Strona 97

67, STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV7 Zapnite prístroj.8 Vyberte xný hrebeň pre žiadanú dĺžku alebo nastavte dĺžku na nastaviteľnom

Strona 98

6821 Pri tejto činnosti robte pomalé pohyby strojčekom a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku., HOLENIE V OBLASTI TVÁRE22 Uchopte zastriháv

Strona 99 - H ÇEVRE KORUMA

69 ODSTRÁNENIE BATÉRIE• Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektric

Strona 100 - ROMANIA

7C CARE FOR YOUR BEARD TRIMMER • Yourbeardtrimmeristtedwithhighqualityblades.• Toensurelonglastingperformanceofyourclipper,cleant

Strona 101

70Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Strona 102

71C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 Tlačítko On/O2 Zdokonalené čepele s titanovým povrchem3 Odsávání vousů pomocí technologie Vortex4 Snadno vyjímatelný sbě

Strona 103

72, POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ, Uvědomte si prosím, že tento výrobek se používá pouze bez přívodního kabelu a nelze jej používat, když je

Strona 104

739 Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech, pokud je třeba.10 Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí v

Strona 105

7423 Volnou rukou napněte pokožku tak, aby byly vousy napřímené.24 Příslušná místa na obličeji hladce oholíte tak, že budete planžetovým nástavce

Strona 106 - EΛΛHNIKH

75• Odšroubujte 2 šrouby umístěné na plošném spoji.• K bateriím se dostanete tak, že od sebe oddělíte nebo vypáčíte obě půlky zastřihovače.• Z ba

Strona 107

76Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Strona 108

77C GŁÓWNE CECHY1 Włącznik On/O2 Nowoczesne ostrza z powłoką tytanową3 Wlot próżniowy - technika próżni Vortex4 Łatwo wyjmowana komora próżniowa

Strona 109

78, UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE, Należy pamiętać, że ten produkt może być wykorzystywany tylko bezprzewodowo i nie może być używany, gdy jest podłąc

Strona 110

799 Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach.10 Jeśli w trakcie trymowania na grzebieniu na

Strona 111

8 H ENVIRONMENTAL PROTECTIONTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances mar

Strona 112

8024 Zacznij golić na gładko powierzchnię twarzy, stosując lekki nacisk głowicy na skórę, naciskając silniej na oporne włoski.25 Stosuj krótkie p

Strona 113 - SLOVENŠČINA

81• Upewnij się, że maszynka jest rozładowana i odłączona od sieci• Podnieś lub podważ górną obudowę i zdejmij górną obudowę.• Odkręć 2 śruby znajd

Strona 114

82Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Strona 115

83C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Speciális titánnal borított pengék3 Vákuumos beszívás – Vortex Vacuum technológia4 Könnyen eltávolítható vákuum

Strona 116

84, VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT, A termék csak vezeték nélkül használható! Nem használható akkor, amikor az elektromos hálózathoz csatlakozik.• Ami

Strona 117

8510 Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat.11 Rend

Strona 118

8625 Rövid, függőleges húzásokkal dolgozzon., Megjegyzés: Az erős szőrszálak rezgőkéses kiegészítő fejjel történő hatékony eltávolításához szüks

Strona 119 - HRVATSKI JEZIK

87• Emelje vagy pattintsa ketté a szőrzetnyíró két felét, így hozzáférhetővé válik az akkumulátor rekesz.• Vegye ki az akkumulátort és a nyomtato

Strona 120

88Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Strona 121

8914 Только для домашнего использования., ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство должно быть сухим.C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Улучшенные лезвия с

Strona 122

9Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre

Strona 123

90• Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 16–20 часов.• Данное устройство сл

Strona 124

91, ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДРАВНИВАНИЮ БОРОДЫ, Примечание. Для равномерного подравнивания насадка или лезвие должны прорезать путь сквозь волосы бороды.

Strona 125 - PLRUTRROGRSLAE

9218 Снимите фиксированную насадку или насадку с регулировкой длины с широкого триммера. Пальцами поднимите волосы у основания головы и уберите

Strona 126

93• Не погружайте триммер для бороды в воду.• Очистите вакуумную камеру и промойте ее под струей воды., МОЮЩИЕСЯ ГОЛОВКИ-НАСАДКИ• Моющиеся головки

Strona 127

94Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Strona 128

95C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat (On/O) düğmesi2 Gelişmiş Titanyum Kaplama Bıçaklar3 Vakumlu giriş ağzı – Vortex Vakum teknolojisi4 Kolayca çıkarı

Strona 129

96, KABLOSUZ KULLANIM, Bu ürünün sadece kablosuz kullanıma uygun olduğunu ve elektrik şebekesine bağlandığında kullanılamayacağını unutmayın.•

Strona 130

979 Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın.10 Şekillendirme işlemi sırasın

Strona 131

98, YÜZ BÖLGESİNDE TIRAŞ22 Sakal şekillendiriciyi, folyo aparatı başlığı üzerinde olacak şekilde elinizde tutun.23 Serbest elinizle cildinizi, tüy

Strona 132 - Model No MB6550

99 PİLİ ÇIKARMA• Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır.• Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir.• Saç ke

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag